Páginas

viernes, 2 de noviembre de 2012

El lenguaje del abanico - the language of the fan

Hubo un tiempo en el que las mujeres no podían realizar por sí mismas ninguna actividad social ni acudir a ningún sitio si no iban acompañadas de sus madres o de una señorita de compañía.

In the old times, women were not so free. They were not able to go anywhere by themselves. They had to be always accompanied by their husbands, mothers or escorts.
Este uso social les ponía muy difícil la comunicación con sus pretendientes y admiradores.

This social convention made their communication with boyfriends or suitors really difficult.
Para sortear esta dificultad, se creó un lenguaje que utilizaba como herramienta el accesorio que tenían más a mano, esto es, el abanico. Con él, podían hacer llegar sus mensajes a sus destinatarios sin cruzar una palabra.

In order to sort this problem out, ladies created a new form of expression by using this fashion accessory. Hand fans became part of a lady body language, by using them, a message could be sent to their recipients without saying a word.
Hoy el lenguaje del abanico no es más que una curiosidad pero tiene su gracia que sepamos los principios básicos de ese lenguaje.

Now the language of the fan became history but it is pretty fun to get to know a bit of it.
He aquí algunos ejemplos:
Here you are some examples:

1. Colocar el abanico cerca del corazón significa que has conquistado mi amor placing fan near the heart means you have won my love.

2. Cerrar el abanico tocando el ojo derecho significa cuándo podré verte - closing fan touching the right eye means may I see you

3. Esconder los ojos detrás del abanico abierto significa te quiero - 

hiding the eyes behind an open fan means I love you

4. Dejar el abanico descansando en la mejilla derecha significa sí - 

touching right cheek means yes

5. Dejar el abanico descansando en la mejilla izquierda significa no - 

touching left cheek means no

6. Cerrar el abanico lentamente significa accedo a casarme contigo -

shutting a fully opened fan slowly means I promise to marry you

7. Acercar el abanico a la oreja izquierda suponía rechazar a un pretendiente

placing fan on letf ear means I wish to get rid of you

8. Acercar el abanico alrededor de los ojos significa lo siento

drawing the fan across the eyes means I'm sorry

9. Presionar los labios con el abanico medio abierto significa puedes besarme half opened fan pressing the lips means you may kiss me

10. Contar las varillas o pasar el dedo por ellas significa deseo hablar contigo counting or touching fan sticks slowly means I would like to talk to you


11. Abanicarse rápidamente significa estoy prometida - 
fanning quickly means I'm engaged

12. Abanicarse lentamente significa estoy casada
fanning slowly means I'm married

Los abanicos de diseño que ilustran esta entrada están pintados a mano por artesanos españoles.


Designer's hand fans illustrating this post are hand painted by spanish artisans. 

¡Buenos días y buena suerte!

Good morning and good luck!

3 comentarios:

  1. me apasionan los abanicos, mi madre tiene una colección preciosa... le mandaré tu post para que lo lea, conocía alguno de los significados, qué interesante!!!!!!

    un besito enorme

    ResponderEliminar
  2. soy una autentica fan de los abanico!! siempre salgo con uno...
    besos

    www.lamarsalada.net

    ResponderEliminar
  3. Que maravillosos y coloridos abanicos!!! un hermoso trabajo!!!
    Buen comienzo de semana! y mi G+...
    Besos, Marcela♥

    ResponderEliminar

Nos encanta tu participación. Gracias por tu comentario.
Thanks for your comment.